ICS 01.040.03 CCS A 01 中华人民共和国国家标准 GB/T 17693.14—2023 外语地名汉字译写导则 第14部分:越南语 Transformation guidelines of geographical names fromforeignlanguages intoChinesePart14:Vietnamese 2023-09-07发布 2023-09-07实施 国家市场监督管理总局 发布 国家标准化管理委员会 GB/T17693.14—2023 目 次 前言 引言 范围 1 规范性引用文件 2 术语和定义 3 总则. 4. 细则 5.1 地名专名 5.2地名通名 8 附录A(规范性) 越南语地名常用通名表 9 附录B(资料性) 越南语地名常用人名表, 12 附录C(资料性)汉越音对应字表 14 参考文献 44 表1越南语汉译音表 表2地名专名汉字译写示例表 表3地名通名汉字译写示例表 表A.1越南语地名常用通名表 表 B.1 越南语地名常用人名表 12 表C.1汉越音对应字表

pdf文档 GB-T 17693.14-2023 外语地名汉字译写导则 第14部分越南语

文档预览
中文文档 49 页 50 下载 1000 浏览 0 评论 0 收藏 3.0分
温馨提示:本文档共49页,可预览 3 页,如浏览全部内容或当前文档出现乱码,可开通会员下载原始文档
GB-T 17693.14-2023 外语地名汉字译写导则 第14部分越南语 第 1 页 GB-T 17693.14-2023 外语地名汉字译写导则 第14部分越南语 第 2 页 GB-T 17693.14-2023 外语地名汉字译写导则 第14部分越南语 第 3 页
下载文档到电脑,方便使用
本文档由 思安2024-01-14 23:25:02上传分享
给文档打分
您好可以输入 255 个字符
网站域名是多少( 答案:github5.com )
评论列表
  • 暂时还没有评论,期待您的金玉良言
站内资源均来自网友分享或网络收集整理,若无意中侵犯到您的权利,敬请联系我们微信(点击查看客服),我们将及时删除相关资源。